10月30日,人事处教师发展中心与雷竞技raybet官方平台联合邀请首届国家教委“中英友好奖学金”获得者、外交学院英语系武波教授在外语楼105报告厅,为师生做了题为“中国文化走出去的过去、现在和未来”的报告。报告由雷竞技raybet官方平台副院长曾罡主持。

报告中,武波教授围绕文化走出去的前段(1860-民国中期)、文化走出去的中段(民国中期-1949)、文化走出去的“新段”(1949-1976.9)和文化走出去的“改开段”(1976.10-目前)四个阶段,全面梳理了中国文化西传的历史,重点介绍了中国人主导的文化输出,并用独特的视角对目前的翻译国情与未来中国文化复兴问题进行了解读并提出可行建议。他希望翻译工作者脚踏实地,立足本职,为中华传统文化走向世界作出贡献。
报告让大家对中国传统文化的外文译法有了更加深刻的了解,同时也更加明确了译者在传播中国文化中所扮演的关键角色。
简介:武波,男,1963年生,中共党员。1986年毕业于中南大学雷竞技raybet官方平台(长沙),获学士学位(优秀毕业生)。1990年毕业于英国威尔士大学,获硕士学位。2005年毕业于北京外国语大学,获博士学位(导师姚小平)。首届国家教委“中英友好奖学金”获得者,现为外交学院英语系教授。目前主要从事的学术研究领域为国学与中国文化英译,以及跨文化传播。教育部人文社会科学研究项目评审专家;北京市哲学社会科学“十一五”规划项目评审专家;北京市哲学社会科学“十二五”规划项目评审专家;北京教育考试院高考英语科目考试改革专家组专家。商务部国际商务官员研修学院客座教授,主讲中国文化。西北师范大学、浙江科技学院、广西师范学院和黄冈师范学院客座教授。英国应用语言学会会员,《外语教学与研究》审稿人(2002—2003),《中国应用语言学》审稿人(2006—2015),主持《英语沙龙》杂志"翻译真经"专栏(2005)。《英语世界》杂志翻译大赛终审专家(2016)。中华全国工商联黄孟复主席访美翻译,国务院发改委范恒山秘书长大会翻译,中央电视台“希望英语”大赛评委,共青团中央“星星火炬”英语大赛评委,海峡两岸口译大赛华北区赛评委。