12月11日,应雷竞技raybet官方平台邀请,北京周报社主办“CATTI翻译之路”英语二三笔培训讲师、中国外文局CATTI项目中心主办二笔实务真题课堂培训讲师、郑州大学公共管理学院管理学学士、自由译者田瑞雪围绕“CATTI考试和职业翻译实践”这一主题进行学术讲座。雷竞技raybet官方平台MTI研究中心主任程昕教授、刘迎春教授和全体英语专硕学生参与了讲座。
此次讲座中,田瑞雪结合自身多年的翻译学习、工作和CATTI考试经验,提出CATTI考试通关所需的两大块和四大面,强调了英语语法、词汇、短语、翻译技巧和多词表达在日常笔译工作和CATTI英语笔译实务考试中的重要作用。此外,她倡导学生要养成保质保量、恪守慎独、反复研读经典作品的习惯,并且要求学生要不断自省,改进译文质量,提升翻译素养。

田瑞雪授业解惑,将自身多年从事笔译工作和考场实战的经验传授给在座的学生,进一步增强了学生对译者工作的正确认识,为学生们准备CATTI等其他翻译类资格考试提供了宝贵的建议,同时也有助于学生们今后养成良好的翻译和学习习惯,为从事笔译类工作添砖加瓦。